Table of Contents
中国人的精神The Spirit of the Chinese People
图书介绍+
Book Introduction

《中国人的精神》是全面反映辜氏文化思想的代表作。本书的主旨是揭示中国人的精神生活,宣扬中国传统文化的价值,鼓吹儒家文明救西论。它是一战前后世界范围内兴起的东方文化思潮的代表作之一。本书从文化思想史的角度看,对于中国精神生活的“揭示”,关于中国文化道德精神价值的阐述,都很有意义。

The spirit of the Chinese people is a representative work that comprehensively reflects Koo's cultural thought. The main purpose of this book is to reveal the spiritual life of Chinese people, publicize the value of Chinese traditional culture, and advocate the Confucian theory of saving the West. It is one of the representative works of Oriental cultural thoughts rising around the world before and after World War I. From the perspective of the history of culture and thought, this book is of great significance to the "disclosure" of Chinese spiritual life and the elaboration of the moral and spiritual value of Chinese culture.

作者介绍 Author Biography

辜鸿铭,1857年—1928年,名汤生,号立诚。生于南洋马来西亚槟榔屿,祖籍福建。学者、翻译家、文论家。精通英、法、德、拉丁、希腊等多种语言,学博中西。代表作有《尊王篇》《中国的牛津运动》《中国人的精神》等,英译有《论语》《中庸》《大学》等儒家经典。热衷向西方宣传东方文化和维护国家形象,在国际社会拥有很大影响力。

Gu Hongming (1857–1928), also known as Tangsheng and styled Licheng, was born in Penang, Malaysia, in the South Seas, with ancestral roots in Fujian, China. He was a scholar, translator, and literary theorist, proficient in multiple languages including English, French, German, Latin, and Greek, with extensive knowledge of both Western and Eastern cultures. His notable works include The Spirit of the Chinese PeopleThe Oxford Movement in China, and On Kingship. He translated Confucian classics such as The AnalectsThe Doctrine of the Mean, and The Great Learning into English. Passionate about promoting Eastern culture to the West and safeguarding China's image, he had a significant influence in the international community.

译者介绍 Translator Biography

黄兴涛,中国人民大学教授,人事部“新世纪百千万人才工程”国家级人选。现任中国人民大学历史学院院长,国家人文社会科学重点研究基地清史研究所所长等职。代表作有《“她”字的文化史——女性新代词的发明与认同研究》《文化史的追寻:以近代中国为视域》,主编有《西方的中国形象译丛》等。主要译著有《中国人的精神》等,发表学术论文百余篇。

Huang Xingtao is a professor at Renmin University of China and a national-level candidate of the "New Century Talents Project" by the Ministry of Personnel. He currently serves as the Dean of the School of History at Renmin University of China and the Director of the Institute of Qing History, a key national research base for humanities and social sciences. His representative works include The Cultural History of the Character 'She': A Study on the Invention and Acceptance of a New Pronoun for Women and The Pursuit of Cultural History: A Perspective on Modern China. He has also edited collections such as Translations of Western Perspectives on China. His major translations include The Spirit of the Chinese People, and he has published over 100 academic papers.