Fa
即法。灋字原指公平、正直。许慎在《说文解字...
2019-04-30
习近平同志在纪念五四运动100周年大会上的讲话
2014-03-27
习近平同志在联合国教科文组织总部的演讲
2021-05-31
习近平同志在中国共产党与世界政党领导人峰会上的主旨讲话
Fa
即法。灋字原指公平、正直。许慎在《说文解字...
Natural Endowment; Constitution
禀赋,又称先天禀赋,指个体在先天遗传的基础...
Chengxiang (Imperial Chancellor)
官名。丞相之职始于战国秦武王时期的左、右丞...
Jingbiao (Honorific Tablet)
中国古代多指官府为忠臣、孝子、节妇、义夫等...
故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣。
Therefore, if one extends one’s kindness, one will be able to protect the whole world; if not, one will not be able to protect one’s wife and children. The reason why the ancient sages surpassed others was that they knew well how to extend what they did.
Therefore the carrying out his kindness of heart by a prince will suffice for the love and protection of all within the four seas, and if he do not carry it out, he will not be able to protect his wife and children. The way in which the ancients came greatly to surpass other men, was no other but this:—simply that they knew well how to carry out, so as to affect others, what they themselves did.
merely say that he took his own heart and planted it in them. Thus if mercy multiplies, it will suffice to ward the four seas; if mercy does not multiply, it cannot ward wife and children. That the men of old far outstripped other men was due alone to the
Just do that and your compassion will be expansive enough to watch over all within the four seas. If your com¬passion isn't expansive, you cant even watch over your own wife and child. This is precisely why the ancients so com¬pletely surpassed the rest of us: they made whatever they did expansive. That’s all.
Hence he that extends favor and kindness, may protect the four seas (China) ; he who does not extend favor, cannot protect his own family. That in which the ancients excelled other men, consisted merely in thus extending to all what they practiced.