Table of Contents
文字大小:
A-A+
淡泊明志,宁静致远
Indifference to Fame and Fortune Characterizes a High Aim in Life, and Leading a Quiet Life Helps One Accomplish Something Lasting
讲话用例
xi jinping s'citation
有容乃大、无欲则刚,淡泊明志、宁静致远。大凡伟大的作家艺术家,都有一个渐进、渐悟、渐成的过程。文艺工作者要志存高远,就要有“望尽天涯路”的追求,耐得住“昨夜西风凋碧树”的清冷和“独上高楼”的寂寞,即便是“衣带渐宽”也“终不悔”,即便是“人憔悴”也心甘情愿,最后达到“众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”的领悟。
Inclusiveness gives rise to greatness, and freedom from selfishness helps one stand upright. Indifference to fame and fortune characterizes a high aim in life, and leading a quiet life helps one reach afar. It will be a long process for a great writer or artist to make progress, comprehend and become accomplished. To reach afar, writers and artists should “see as far as they can see,” defy desolation that may arise when “the west wind withers trees,” withstand loneliness “when reaching the top of a high-rise building alone,” “never regret” even if “their clothes are becoming loose,” love their career even if it makes them “haggard” before they eventually realize what they want as shown in these lines: In the crowds for her I’d searched a thousand times Perchance I turned And there she was Where lights were few and dim.
习近平同志在文艺工作座谈会上的讲话
Speech at a forum on literature and art
2014-10-15
同词异库:
标 签:
术语释义
EXPLANATION
淡泊名利才能明确自己的志向,心神宁静才能达到远大的目标。淡泊:恬淡寡欲,不重名利;宁静:安宁恬静,不为外物所动;致远:到达远处,即实现远大目标。这是古代中国人所追求的自我修养的一种境界,其核心是对待名利的态度。它希望人们不要贪图名利,为名利所累;要始终胸怀远大理想,专心一意地为实现远大理想而努力。
This saying, with the attitude to fame and fortune at its core, refers to a way in which people in ancient China sought to practice self-cultivation. People should not be greedy for fame and fortune and be burdened by such greed. Instead they ought to cherish noble ideals and work heart and soul to achieve them.
引例
CITATION
是故非澹薄无以明德,非宁静无以致远,非宽大无以兼覆,非慈厚无以怀众,非平正无以制断。
(《淮南子·主术训》)
(所以,不淡泊名利就不能彰明道德,不心神宁静就不能达到远大目标,不心胸广阔就不能兼蓄并包,不慈爱宽厚就不能安抚大众,不公平中正就不能掌控决断。)
Hence, unless he is indifferent to fame and fortune, he cannot demonstrate his virtue; unless he stays calm and quiet, he cannot reach afar; unless he is magnanimous, he cannot learn from others and be inclusive; unless he is kind and warm-hearted, he cannot embrace the people; unless he is even-handed and righteous, he cannot take control and make decisions.
(Huainanzi)
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
(诸葛亮《诫子书》)
(不恬淡宁静就无法拥有崇高的志向,不安宁平静就无法实现远大的目标。)
Unless he is indifferent to fame and fortune, he cannot have aspirations; unless he stays calm and quiet, he cannot reach afar.
(Zhuge Liang: Letter of Warning to My Son)
评论中心
登录后,可以发表评论。去登陆
评论搜索