Table of Contents
文字大小:
A-A+
zàngxiàng 藏象
Visceral Manifestation
释义
EXPLANATION
人体内脏及其表现于外的生理、病理征象,以及与自然界相通应的事物 和现象。“藏”指隐藏于体内的脏器;“象”主要是指表现于外的生理病理现 象,也涉及内在脏腑的解剖形象及其通应的自然界的物象。藏象既揭示了人 体内在脏腑与外在现象之间的有机联系,又客观地反映了以象测脏的认识方 法,即通过观察外在征象来研究内在脏腑的活动规律。
Visceral manifestation is the outward revelation of internal organs through which physiological functions and pathological changes can be observed. It also refers to internal organs’ corresponding things and phenomena in nature. Zang (藏) refers to the organs hidden inside human body while xiang (象) refers to their external physiological and pathological signs as well as their anatomical images and their corresponding phenomena in nature. Visceral manifestation not only reveals the interconnections between internal organs and external phenomena, but also reflects a cognitive method of “detecting the internal organs through their manifestations,” which is an objective approach to assess the changes of the internal organs by observing their external manifestations.
曾经译法
state of viscera; organ picture; state of Zang-organ; outward manifestations of Zang-organ
现行译法
organ manifestations; zang-fu manifestation; zang-fu manifestation; visceral manifestation
标准译法
visceral manifestation
翻译说明:
“藏象”的基本含义是内在的脏腑及其外在的表现。state of viscera 表示状态而非征象或外象;picture 表示图像,与征象相 去甚远, 而manifestation较为准确。“藏”的译法有 viscera, organs, zang-fu 和 zang-fu。organ 通常指器官,对中医术语“藏 象”而言,organ 内涵似乎太宽泛。“藏”译为 zang-fu 或用斜 体 zang-fu 表达藏于体内的内脏是可以的,但与脏腑的英译相同, 从术 语翻译的一 致性考量,为了便于区分,译为visceral manifestation比较妥当。
同词异库:
引例1
帝曰:藏象何如?Yellow Emperor asked: “What are visceral manifestations?”

出处

《素问·六节藏象论》Plain Conversation

释义

黄帝问道:藏象是怎样的?
引例2
象,形象也。脏居于内,形见于外,故曰藏象。Xiang (象) means manifestation. Viscera are hidden inside the body. As manifestation reflects the condition of viscera and can be observed externally, it is called visceral manifestation.

出处

《类经》卷三Classified Classic

释义

象,即形象。脏腑位于人体之内,形象表现于人体之外,所以称为藏象。
评论中心
登录后,可以发表评论。去登陆
评论搜索