Table of Contents
文字大小:
A-A+
liùfǔ 六腑
Six Fu-organs
释义
EXPLANATION
六腑是胆、胃、小肠、大肠、膀胱、三焦的总称,具有出纳、转输、传 化水谷的功能。六腑的生理功能是受盛和传化水谷。六腑的生理特点是传化 物而不藏、以通为用、以降为顺。六腑受盛和传化水谷,排泄糟粕,必须及 时把代谢后的糟粕排泄于体外,并不贮藏精气。六腑的传化,以一定的顺序 先后,虚实更替,但六腑整体则不能被水谷糟粕所充满,充塞滞满则为患。 若六腑传化功能异常,水谷精微难以化生,体内废物及五脏浊气难以及时排 出体外,则可导致五脏功能失常。
The six fu-organs is a collective term of the stomach, small intestine, large intestine, gallbladder, urinary bladder, and triple energizer (sanjiao). They are primarily involved in the digestion and transmission of food and water. They transport, discharge but do not store, characterized by the functions of unblocking and descending. These organs take in and digest food and water, absorb the essence, transmit the residues after decomposition, and finally remove wastes from the body. They cooperate and work in sequence to fulfill their respective functions. The six fu-organs are not supposed to be filled with food, water, and wastes. Otherwise, disorders will occur. The dysfunction of their transforming and transporting will make it difficult to digest food and water and further convert these substances into essence. Moreover, it will be difficult to remove waste substances and turbid qi from the body. All of the above may cause disorders of the five zang-organs.
曾经译法
six hollow organs; the six hollow viscera; the Six Bowels; the Six Yang Orbs
现行译法
six bowels; six fu; six-fu organs; six fu-organs
标准译法
six fu-organs
翻译说明:
译文 six hollow organs 是意译,与五脏 five solid organs 相对应。译词 orb 是“球体”的意思,与六腑的含义相去甚远。现行各 译法的不同之处在于“腑”的翻译,viscera 包含“脏和腑”。目 前多采用拼音译法体现中医术语特色,译为 six fu-organs。
同词异库:
引例1
肝心脾肺肾五脏皆为阴,胆胃大肠小肠膀胱三焦六腑皆为阳。The liver, heart, spleen, lung, and kidney are all of yin attribute, whereas the gallbladder, stomach, large intestine, small intestine, urinary bladder, and triple energizer (sanjiao) are all of yang attribute.

出处

释义

肝、心、脾、肺、肾五脏都属阴,胆、胃、大肠、小肠、膀胱、三焦六腑 都属阳。
引例2
六腑者,传化物而不藏,故实而不能满也。The six fu-organs are responsible for digesting, absorbing, transporting, and removing what one eats; therefore, they are supposed to be filled yet cannot be full.

出处

《素问·五脏别论》Plain Conversation

释义

六腑是要把食物消化、吸收、输泻出去,所以虽然常常是充实的,却不能 像五脏那样被精气充满。
引例3
六腑者,所以受水谷而行化物者也。The six fu-organs are primarily involved in absorbing food and water as well as transforming and transporting the digested substances.

出处

《灵枢·卫气》Spiritual Pivot

释义

六腑是受纳水谷和运输消化之物的。
评论中心
登录后,可以发表评论。去登陆
评论搜索